1 கொரிந்தியர் 15 : 14 [ TOV ]
15:14. கிறிஸ்து எழுந்திருக்கவில்லையென்றால், எங்கள் பிரசங்கமும் விருதா, உங்கள் விசுவாசமும் விருதா.
1 கொரிந்தியர் 15 : 14 [ ERVTA ]
15:14. மரணத்திலிருந்து ஒருபோதும் கிறிஸ்து எழுப்பப்பட்டிருக்கவில்லை எனில், பிறகு எங்கள் போதனை எந்தத் தகுதியுமற்றது. மேலும் உங்கள் விசுவாசம் தகுதியற்றதாகிறது.
1 கொரிந்தியர் 15 : 14 [ NET ]
15:14. And if Christ has not been raised, then our preaching is futile and your faith is empty.
1 கொரிந்தியர் 15 : 14 [ NLT ]
15:14. And if Christ has not been raised, then all our preaching is useless, and your faith is useless.
1 கொரிந்தியர் 15 : 14 [ ASV ]
15:14. and if Christ hath not been raised, then is our preaching vain, your faith also is vain.
1 கொரிந்தியர் 15 : 14 [ ESV ]
15:14. And if Christ has not been raised, then our preaching is in vain and your faith is in vain.
1 கொரிந்தியர் 15 : 14 [ KJV ]
15:14. And if Christ be not risen, then [is] our preaching vain, and your faith [is] also vain.
1 கொரிந்தியர் 15 : 14 [ RSV ]
15:14. if Christ has not been raised, then our preaching is in vain and your faith is in vain.
1 கொரிந்தியர் 15 : 14 [ RV ]
15:14. and if Christ hath not been raised, then is our preaching vain, your faith also is vain.
1 கொரிந்தியர் 15 : 14 [ YLT ]
15:14. and if Christ hath not risen, then void [is] our preaching, and void also your faith,
1 கொரிந்தியர் 15 : 14 [ ERVEN ]
15:14. And if Christ has never been raised, then the message we tell is worth nothing. And your faith is worth nothing.
1 கொரிந்தியர் 15 : 14 [ WEB ]
15:14. If Christ has not been raised, then our preaching is in vain, and your faith also is in vain.
1 கொரிந்தியர் 15 : 14 [ KJVP ]
15:14. And G1161 if G1487 Christ G5547 be not G3756 risen, G1453 then G686 [is] our G2257 preaching G2782 vain, G2756 and G1161 your G5216 faith G4102 [is] also G2532 vain. G2756

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP